Internationalt website - her er mine overvejelser

Gemt i kategori Websites den juni 30, 2020

Creative abstract business, international communication and cartography technology corporate office concept: close macro view of computer PC keyboard from colorful world countries flags with selective focus effect

Da jeg skulle oversætte et af mine websites jeg administrerer til Norsk, havde jeg flere valgmuligheder, alle med deres udfordringer eller fordele:

  1. Eget .no domæne
  2. Undermappe på et .com domæne
  3. Subdomæne på mit eksisterende domæne

Dette er typisk de 3 muligheder man har når et site skal oversættes eller udvides til at inkludere flere sprog. Ofte er et site startet lokalt, for eksempel på et .dk domæne og det gør det umuligt at skalere internationalt uden at ændre domæne. Hvis man en ide om at nå ud internationalt, kan det derfor være en god ide at starte på et .com domæne.

Jeg havde selv domænet Sove.nu og valgte model 3 med et subdomæne derpå: no.sove.nu.

I forhold til at udvide til Norge er der det særlige problem at .no domæner kun kan købes af personer bosiddende i Norge. At købe et .no domæne skulle derfor ske gennem en proxy service og det synes jeg var en dårlig løsning.

Tilbage var altså at udvide med et .com domæne eller bruge et subdomæne eller en undermappe. Her valgte jeg subdomænet, da mit eksisterende domænenavn godt kunne forstås på norsk og med et subdomæne kunne jeg nemt signalere at her var tale om et norsk site.

Jeg vil ikke gå i detaljer med seo fordelen ved den ene eller anden model. Man kan bruge "href lang" tag på sine sites til at fortælle Google, at her er tale om det samme site oversat til et andet sprog. Efter de første 6 måneder, synes jeg dog ikke SEO værdien har været så stor. Man slipper ikke for ny linkbygning og markedsføring.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *